European Drama Classics
This series is closed to new submissions.
European Poetry Classics
This series is closed to new submissions.
Showing results 1-10 of 11
Filter Results OPEN +
Songs of Love and Grief
Series: European Poetry Classics
A translation of Heinrich Heine's love poems. This bilingual edition includes an introduction by Heine scholar Jeffrey L. Sammons. The author aims to capture the meaning of the original, but preserve...
The Ratcatcher
Series: European Poetry Classics
Winner of 2000 Heldt Translation Prize The Ratcatcher, Marina Tsvetaeva's masterpiece, is a satirical version of the Pied Piper of Hamelin legend in the form of a complex narrative...
Poems and Prose
Series: European Poetry Classics
A comprehensive English-language edition of verse by the Austrian poetAn undeniable aura surrounds the name of Georg Trakl, a poet of intense inner vision and originality whose work stands...
Milestones
Series: European Poetry Classics
Milestones is an apt title for this collection, for the eighty-four poems within show a poet passing from mere talent into mastery of her craft. Composed between January and December of 1916, these poems find the twenty-four year-old Tsvetaeva thirsting for the fullness of life while at the same time contemplating the inevitability of death—a theme she was to revisit many times in her career. Tsvetaeva's work of the time also reflects her knowledge of (and pride in) her native culture, especially the centrality of Moscow as the ultimate destination of all Russians. Throughout the verse she opens up to the sensual wonders of nature—sky, forest, wind, and not least her beloved daughter Alya, who would come to figure greatly in the work and legacy of her mother.
The Book of Hours
Series: European Poetry Classics
This is the first complete translation of Rainer Maria Rilke's Book of Hours in more than forty years. This bilingual edition provides English-speaking readers with access to a critical work in the development of the most significant figure in twentieth-century German poetry. Kidder's delicately nuanced translation preserves Rilke's uncomplicated and melodic flow, his rhythm, and, where possible, his rhyme while remaining true to content.
New Poems
Series: European Poetry Classics
New Poems (1907–1908) represented a departure for Rilke from the traditional German lyric poetry of which he was then considered a master. Apparent in the poems is the influence of Rodin--for whom Rilke had worked—as well as other visual artists, including Hokusai, Cezanne, Van Gogh, and Picasso. Rilke forced language to extremes of subtlety and refinement that only now, in Stephen Cohn's translations, is being captured properly in English.
My Sister - Life
Series: European Poetry Classics
Boris Pasternak, the Nobel laureate and author of Doctor Zhivago, composed one of the world's great love poems in My Sister - Life. Written in the summer of 1917, the cycle of poems focuses on personal journeys and loves but is permeated by the tension and promise of the impending October Revolution.
The Regrets
Series: European Poetry Classics
As a member of the mid-sixteenth-century literary group La Pléiade, Joachim du Bellay sought to elevate his native French to the level of the classical languages—a goal pursued with great spirit, elegance, irony, and wit in the poems that comprise The Regrets.
Sonnets of Love and Death
Series: European Poetry Classics
This bilingual edition introduces readers to the sixteenth century poet Jean de Sponde, considered one of the most important poets of the Renaissance period and a precursor to Donne, in his poetry...
Duino Elegies
Series: European Poetry Classics
The Duino Elegies are the culmination of the development of Rilke's poetry. A summary of his spiritual troubles, perhaps no volume of poems in a European language has made so dramatic and...
Songs of Love and Grief
Series: European Poetry Classics
A translation of Heinrich Heine's love poems. This bilingual edition includes an introduction by Heine scholar Jeffrey L. Sammons. The author aims to capture the meaning of the original, but preserve...
The Ratcatcher
Series: European Poetry Classics
Winner of 2000 Heldt Translation Prize The Ratcatcher, Marina Tsvetaeva's masterpiece, is a satirical version of the Pied Piper of Hamelin legend in the form of a complex narrative...
Poems and Prose
Series: European Poetry Classics
A comprehensive English-language edition of verse by the Austrian poetAn undeniable aura surrounds the name of Georg Trakl, a poet of intense inner vision and originality whose work stands...
Milestones
Series: European Poetry Classics
Milestones is an apt title for this collection, for the eighty-four poems within show a poet passing from mere talent into mastery of her craft. Composed between January and December of 1916, these poems find the twenty-four year-old Tsvetaeva thirsting for the fullness of life while at the same time contemplating the inevitability of death—a theme she was to revisit many times in her career. Tsvetaeva's work of the time also reflects her knowledge of (and pride in) her native culture, especially the centrality of Moscow as the ultimate destination of all Russians. Throughout the verse she opens up to the sensual wonders of nature—sky, forest, wind, and not least her beloved daughter Alya, who would come to figure greatly in the work and legacy of her mother.
The Book of Hours
Series: European Poetry Classics
This is the first complete translation of Rainer Maria Rilke's Book of Hours in more than forty years. This bilingual edition provides English-speaking readers with access to a critical work in the development of the most significant figure in twentieth-century German poetry. Kidder's delicately nuanced translation preserves Rilke's uncomplicated and melodic flow, his rhythm, and, where possible, his rhyme while remaining true to content.
New Poems
Series: European Poetry Classics
New Poems (1907–1908) represented a departure for Rilke from the traditional German lyric poetry of which he was then considered a master. Apparent in the poems is the influence of Rodin--for whom Rilke had worked—as well as other visual artists, including Hokusai, Cezanne, Van Gogh, and Picasso. Rilke forced language to extremes of subtlety and refinement that only now, in Stephen Cohn's translations, is being captured properly in English.
My Sister - Life
Series: European Poetry Classics
Boris Pasternak, the Nobel laureate and author of Doctor Zhivago, composed one of the world's great love poems in My Sister - Life. Written in the summer of 1917, the cycle of poems focuses on personal journeys and loves but is permeated by the tension and promise of the impending October Revolution.
The Regrets
Series: European Poetry Classics
As a member of the mid-sixteenth-century literary group La Pléiade, Joachim du Bellay sought to elevate his native French to the level of the classical languages—a goal pursued with great spirit, elegance, irony, and wit in the poems that comprise The Regrets.
Sonnets of Love and Death
Series: European Poetry Classics
This bilingual edition introduces readers to the sixteenth century poet Jean de Sponde, considered one of the most important poets of the Renaissance period and a precursor to Donne, in his poetry...
Duino Elegies
Series: European Poetry Classics
The Duino Elegies are the culmination of the development of Rilke's poetry. A summary of his spiritual troubles, perhaps no volume of poems in a European language has made so dramatic and...