Where Are the Trees Going?
Imprint: Curbstone Books
128 Pages, 6.12 x 8.50 in
- Published: October 2014
Longlist finalist, 2015 PEN Award for Poetry in Translation
Bringing the work of acclaimed poet Venus Khoury-Ghata to a new generation of anglophone readers, renowned award-winning poet and translator Marilyn Hacker has rendered Khoury-Gata's highly praised collection Où vont les arbres? into unforgettable English verse. In it, Khoury-Ghata takes on perennial themes of womanhood, immigration, and cultural conflict. Characters take root in her memory as weathered trees and garden plants, lending grit and body to the imaginative collection. As bracing as the turn of seasons, Where Are the Trees Going? highlights a poet writing with renewed urgency and maturity.
Khoury-Ghata's collection has been translated into fifteen languages. In this special edition, Paris-resident Hacker has also included selections from Khoury-Ghata's short fiction collection La maison aux orties (The House of Nettles). The resulting interplay illuminates the poet’s contrasting and complementary drives toward surreal lyricism and stark narrative exposition.
"Vénus Khoury-Ghata transforms memory into myth in this magical, heartbreaking book of longing and dislocation. Where Are the Trees Going?, which Marilyn Hacker has so vividly translated into English, expands and enlarges our world, our imagination." —Edward Hirsch
"Venus Khoury-Ghata’s poetry in Marilyn Hacker's excellent translation grants us entry to a fierce, surreal world where mothers and trees, birds and stones, indeed flesh in its multifoliate forms coheres and splits into exquisite words, reclaiming a spiritual homeland, a mythic stay against chaos." —Meena Alexander, Author of Birthplace with Buried Stones
"Taken together, these stunning, at times surrealistic poems amount to an elegy of survival that takes the reader to new ontological depths." —World Literature Today