Chilean poet Raúl Zurita has long been recognized as one of the most celebrated and important voices from Latin America. His compelling rhythms combine epic and lyric tones, public and most intimate themes, grief and joy. This bilingual volume of selected works is the first of its kind in any language, representing the remarkable range of an extraordinary poet. Zurita’s work confronts the cataclysm of the Pinochet coup with a powerful urgency matched by remarkable craftsmanship and imaginative vision. In Zurita’s attempt to address the atrocities that indelibly mark Chile, he makes manifest the common history of the Americas.
"His poems are bone, river, spirit. They are weaved in the sky and in the desert. His words give us eyes to see the blue, the white, the endless hues of beige and ocher—the colors of the desert he returns to. . . He refines distance as well as the sea. He is the revolution of language. Lyrical and epic. Mythical and mesmerizing." —Prairie Schooner
"Raúl Zurita is one of the essential poets of the twenty-first century, and we are fortunate to have these fiercely beautiful translations." —Robert Hass, author of The Apple Treesat Olema and What Light Can Do